miércoles, 11 de febrero de 2026

Avecedario + Suite francesa

Avecedario


Textos: Laura Vila
Ilustraciones: Violeta Cano 

Existen ocho mil setecientas especies de pájaros, cuatro mil de los cuales cantan.
Las neuronas encantadas. El cerebro y la música.
Pierre Boulez, Jean-Pierre Changeux, Philippe Manoury 

Descubro este dato tras terminar el bellísimo libro Avecedario. 

Mi conocimiento pajaril es del tamaño de un átomo. No es un tema que me resulte fascinante. Sin embargo, abro el libro y disfruto con cada página. Textos en verso de los que aprendo, y al mismo tiempo, canturreo. Ilustraciones vitales y coloristas para este invierno gris repleto de borrascas con derecho a nombre propio. 

Algunas notas: 

Abubilla. Método defensivo: producir olor desagradable. 

Cuervo sobre el hombro de Odín. Poema “¡Nunca más!”

No sé qué significa y me lanzo a investigar:

En la mitología nórdica Hugin y Munin son un par de cuervos asociados con el dios Odín. Hugin y Munin viajaban alrededor del mundo recogiendo noticias e información para Odín. Hugin es el «pensamiento» y Munin es la «memoria». Ambos eran enviados al alba a recoger información y regresaban por la tarde. Se posaban en los hombros del dios y susurraban a sus oídos todas las noticias. A estos cuervos se debe que el kenning «dios cuervo» (Hrafnaguð) se utilizaba para referirse a Odín.
Extraído de Wikipedia. 

«El Cuervo», poema de Edgar Allan Poe que lamenta la pérdida de la amada. Repentinamente, unos golpes en la puerta. Abre la puerta y un cuervo entra volando. El hombre pregunta por el nombre del pájaro, y este responde con «Nunca más».
Extraído de la Revista Contrapunto.

Dodo. (suena simpático). En portugués significa estúpido. Considerado torpe. Ave no voladora. Aparece en Alicia en el país de las maravillas. Vivía en Isla Mauricio hasta su extinción en el siglo XVII durante la colonización holandesa. 

Estornino. Le gusta jugar a imitar y camina en vez de brincar. Pone huevos azulados.

La protagonista de la película “Tres adioses” (Isabel Coixet) tiene una teoría peculiar sobre ellos y sus vuelos grupales. 

Flamenco. Baile de apareamiento. Color rosado por la dieta de crustáceos. 

Ibis. Animal sagrado de Egipto. Personifica el dios de la escritura, Thot.

Los egipcios creían que era un mensajero del dios Thot. Se le veneraba y momificaba como una ofrenda votiva al dios. 
Entre todos los dioses egipcios, ninguno era tan polifacético como Thot. Originalmente dios de la luna, también fue el dios de la escritura (especialmente de los jeroglíficos), la ciencia, la magia y el juicio (entre otras cosas). Sus orígenes son diversos y contradictorios.
Extraído de Historia de Egipto

Kiwi. Otro que no vuela. 

Lechuza. Madre protectora. En Grecia representaba el conocimiento. 

Mirlo. Destaca por su canto. Con su pareja toda la vida. 

Ñandú. Corre y nada. 

Ruiseñor. De bello canto. Anida en arbustos. 

Sinsonte. Capaz de imitar a animales (o aparatos): Posee u repertorio de 400 voces. 

Urraca. Ladrona. Reconoce su reflejo en el espejo. 

Vencejo. No para de volar, solo cuando incuba. 

Wichiji. Pato de pico rosado. 

Xenodacnis. De fuerte silbido. El de Twitter. 

Yaco. Superdotado. 

Sinopsis: Tu primera guía de aves en forma de AVecedario
Para que puedas reconocer a los pájaros del vecindario.
Desde la A de abubilla, hasta la Z de zorzal, con estas aves lo pasarás genial. 

Editorial: Nórdica Libros, Madrid 2025. Número de páginas: 59. Acceso al libro. 

Laura Vila De pequeña leía todo lo que caía en mis manos y ahora… ¡También! Soy librera y, de tanto estar entre cuentos e historias, he terminado escribiendo las mías propias. Hace poco escuché que si de adulto te dedicas a lo que más te gustaba con 10 años, te conviertes en una persona feliz. ¡Y es verdad! Soy autora de álbumes como Honorato o Macaco se hace caca y libros cantados para bebés como Seremos uno más o Cambiamos el pañal. Me encanta rimar y lo hago sin parar. Escribiendo Las Fantasticotas lo he pasado fenomenal. ¡Ojalá que tú también! 

IG @laura-vila-m

X @SrtaPecera

Suite francesa 

La novela me había fascinado (en 2012), pero la trama de la película no se ajusta a la parte del texto original que yo recuerdo. Eso me deja un tanto descolocada. 

 

Romance entre una joven francesa y un oficial alemán. Ella, sometida a lo que decide su suegra, preocupada por cobrar los alquileres o hacer negocio. 

Vemos cómo la protagonista va transformándose y haciéndose cargo de su vida y sus circunstancias. 

Excelente ambientación. Buen trabajo de actrices y actores. No me ha convencido. 

Sinopsis: Año 1940, durante la ocupación alemana del ejército nazi en Francia. Lucile Angellier es una joven que aguarda noticias de su marido, prisionero de guerra, mientras lleva una sofocante existencia junto a su controladora suegra en un pequeño pueblo francés. Ambas viven ajenas a la realidad de la guerra hasta que un grupo de refugiados parisinos llega a la localidad huyendo de la ocupación, al que le sigue un regimiento de soldados alemanes que establecen sus residencias en los hogares de los habitantes del pueblo. En casa de los Angellier, Lucile intenta en un principio ignorar a Bruno, el elegante y refinado oficial alemán a quien se le ha encargado vivir con ellas. 

Título original: Suite française. Dirección: Saul Dibb. Guion: Matt Charman, Saul Dibb. Libro: Irène Némirowsky. Reparto: Michelle Williams, Kristin Scott Thomas, Matthias Schoenaerts. Música: Rael Jones. Fotografía: Eduard Grau. Reino Unido 2014, 107 min. 

   

martes, 10 de febrero de 2026

Los antropólogos de Ayşegül Savaş

Los antropólogos

Ayşegül Savaş 

Es un inmenso placer entrar en esta novela y vivir con los protagonistas mientras voy leyendo. No quería terminarlo. Dejé unas pocas páginas para la noche. 

Va sobre lo cotidiano. Filmar en un parque, hablar con quienes se encuentra allí. 

Convivencia con la pareja. Sus lenguas maternas, sus familias lejanas. En la ciudad, en búsqueda de un hogar. Amistades, conversaciones, deseos y decepciones. 

Tierno, cercano. Muy ágil la prosa. Quiero más, y sé que no voy a tardar en ir a por otra de sus obras: Volver a casa. 

Te invito a leer los fragmentos seleccionados 

Entre la gente de nuestra edad, a menudo se daba por sentado que tener un trabajo interesante equivalía a ser una persona interesante. 

El proceso requería un acto de acrobacia imaginativa, intentar proyectarnos hacia delante con apenas una vaga idea de dónde deseábamos aterrizar. 

A mi parecer, todas las personas tenían algo de verdaderamente extraño, algo único y excéntrico. Esa singularidad se hacía más evidente en los actos cotidianos, en lo banal, más que en lo extraordinario: el modo en que elegían la ropa que iban a ponerse ese día, lo que comían, en qué empleaban sus horas libres. 

Tenía tanto miedo a parecer rara a ojos de mi familia como a los de los extraños. 

Para la mayoría de nuestros conocidos, Manu y yo éramos poco más que nuestros respectivos países de origen, nuestros acentos, nuestro trabajo. Yo, sin embargo, anhelaba una existencia concreta. 

Era directora de cine, además de guía espiritual de soñadores y adláteres, y contaba con una devota cohorte de seguidores que tampoco sabían manejarse muy bien en la vida real. La Gran Dama era capaz de retratar el mundo con humor e ingenio. Sabía cómo transmitir embrujo. 

Mi abuela me contaba cómo se iba desarrollando su serie de televisión así como las vidas de parientes lejanos, sin apenas discernir entre las tramas reales y las imaginarias. Y siempre empezaba contándome las hazañas de su juventud. 

A veces yo también pienso en volver a mi tierra. Toda mi familia vive allí. Pero el caso es que, una vez que te mudas, lo más fácil es que te acabes quedando dónde estás. 

Mientras tomábamos un té, hablamos de las mujeres a las que admirábamos cuando éramos niñas. Personajes de películas o amigas carismáticas de nuestras madres.... 

Yo siempre tenía presente que la tristeza podía rondar a la vuelta de la esquina. Manu no vivía con la angustia permanente de que algo malo fuera a sucedernos. Y yo a veces sentía la urgencia de advertirle sobre todas las posibilidades que había anticipado. 

Manu creía en la vida, y agradecía la belleza por efímera que fuera. 

Aprender de memoria un poema.
Con los años, hacen una compañía estupenda. 

En compañía de Tereza el mundo parecía menos apremiante. Los poemas despejaban espacios en nuestro interior y nos llenaban con sus formas. Alrededor de aquella mesa yo sentía que debíamos intentar vivir así, recomponiendo el mundo, las cosas que estaban un tanto torcidas, a través de la poesía. 

El día del cumpleaños de Manu me desperté pensando con tristeza que solo me tenía a mí para celebrarlo. En días señalados, la aleatoriedad de nuestras vidas se revelaba con más intensidad. O quizá es que yo sentía que así debían de vernos nuestros padres, cuando se levantaran el día de nuestro cumpleaños y nos imaginaran solos en la ciudad. 

El día siguiente, ya sin la inquietud de entristecer a nuestras familias en días necesariamente felices, fue más alegre. 

Me preocupa desperdiciar el tiempo. No me refiero a una cuestión de productividad, sino al hecho de disfrutarlo. 

Sinopsis: Asya y Manu residen en una ciudad extranjera. Son pareja desde hace un tiempo. Cuando atisban la posibilidad de comprar un apartamento, empiezan a imaginar cómo será su futuro. Los dos viven muy lejos de sus respectivas familias, que siguen aferradas a sus tradiciones. Pero ellos, ¿qué tradiciones y rituales quieren establecer en su nueva vida? Mientras sueña con las posibilidades que se abren tras cada anuncio de piso que ven, tras cada casa que visitan, Asya, cineasta documental, se dedica a recopilar imágenes del parque del barrio y a observar día tras día, como una antropóloga, a los que acuden allí. Y casi con esa misma mirada se observa a sí misma, a su pareja, a sus escasos amigos. 

Traducción: Victoria Alonso Blanco. Tusquets Editores, Barcelona 2026. Número de páginas: 216. Acceder al inicio.

 

lunes, 9 de febrero de 2026

Vidas pasadas

Vidas pasadas 

Sentía gran curiosidad. Me ha encantado. 

Una preciosa historia de amistad y amor, de conexión y echar de menos. 

Con doce años creen ser inseparables y predestinados a una vida común. La decisión de los padres de ella de emigrar a Canadá los separa. Ese cruce de caminos divergentes, esas escaleras y esa despedida sin efusividad, con dolor que no se exhibe. 

Para abrir nuevos horizontes, hay que renunciar a algo. 

Doce años más tarde, nerviosismo ante el primer contacto virtual. Apego a esas conversaciones. Reconocerse y volver a sentir algo muy especial por el otro. Renuncia para seguir avanzando en lo posible, real, accesible. 

Otros doce años y la ciudad de Nueva York. 

Cuando dos desconocidos van por la calle y su ropa se roza, eso significa que debe de haber habido algo entre ellos en sus vidas pasadas. 

-¿Sabes que sólo hablas en coreano cuando hablas en sueños? Nunca hablas en otro idioma. Solo sueñas en coreano.
Casi siempre me parece muy tierno, pero a veces supongo que me da miedo.
Sueñas en un idioma que no puedo entender. Es como si hubiera todo un mundo dentro de ti al que yo no puedo ir. Creo que por eso he intentado aprender coreano, aunque no sé si a ti te hace gracia.
-¿Quieres entenderme cuando estoy soñando?
-Sí.
(Una de mis escenas preferidas). 

No sabía que me haría tanto daño verte feliz. 

¿Qué habría pasado si…? Cuestiones que nos llevan a nuestra propia experiencia. A esos lazos que fueron importantes y ya no. 

Me ha dejado un poso agridulce que agradezco, porque no sintonizo con lo romántico cuando todo llega a buen puerto, de forma artificial, solo para hacernos soñar. 

Me aferro a esa leyenda en la que no soy capaz de creer, a ese asidero del final, a esa esperanza efímera. 

La banda sonora acompaña de forma serena, de la mano, casi en un susurro. 

Sinopsis: Nora y Hae Sung, dos amigos de la infancia con una fuerte conexión, se separaron cuando la familia de ella, que entonces tenía solo 12 años, emigró desde Corea del Sur a Canadá. Doce años después, Nora trabaja como escritora de teatro en Nueva York. Cuando decide retomar el contacto virtual con Hae Sung, descubre que este llevaba tiempo buscándola. El reencuentro remueve los recuerdos de ambos, sus ideas acerca del amor y el destino, y les hace preguntarse por las elecciones que conforman una vida. 

Título original: Past Lives. Dirección y guion: Celine Song. Reparto: Greta Lee, Yoo Teo, John Magaro. Música: Christopher Bear, Daniel Rossen. Fotografía: Shabier Kirchner. Estados Unidos 2023, 105 min.

  

viernes, 6 de febrero de 2026

Anatomía de una caída + La modista

Anatomía de una caída 

Cuando la música, a un volumen elevado, interrumpe la tranquila conversación inicial, empiezo a sentirme incómoda. ¿Por qué la protagonista no le dice a su marido un par de cosillas? ¿Será para no adelantar pistas y que empecemos a sospechar’ 

Un día después este hombre aparece muerto al lado de la casa. ¿Suicidio, accidente o asesinato? 

De viuda desolada pasa a acusada y enjuiciada. Su vida matrimonial se examinará (fuera de contexto) gracias a grabaciones realizadas por el difunto. ¿Qué revelarían este tipo e “pruebas” si a uno de nosotros nos grabaran y, posteriormente se seleccionaran algunas partes escabrosas de discusiones o frases ambiguas? 

Durante el metraje se disecciona al matrimonio y a la mujer, no dudando en sacar conclusiones de sus novelas. Es escritora y la ficción se entremezcla con la supuesta autoficción. 

Deja en un lugar bastante extraño al aparato judicial francés, no demasiado exitoso a la hora de proteger al hijo (un menor que toma protagonismo y va sacando sus propias conclusiones). El fiscal lo tiene clarísimo, ataca con todas las armas (sin ética, ni pudor). La jueza, seca y rotunda, deja hablar o manda callar según haya dormido la noche anterior. 

Algunos detalles de la argumentación me chirrían. Por no entrar a fondo en la intervención de peritos y psiquiatras. 

Lo mejor: a pesar de su larga duración, mantiene el interés y provoca que sospeche de casi todos. Y la gran interpretación de Sandra Hüller. 

Sinopsis: Sandra, una escritora alemana, vive con su marido Samuel y su hijo ciego, Daniel, en un chalé en medio de los Alpes franceses. Cuando Samuel fallece en misteriosas circunstancias, la investigación no puede determinar si se trata de un suicidio o de un homicidio. Sandra es arrestada y juzgada por asesinato, y el proceso pone su tumultuosa relación y su ambigua personalidad en el punto de mira. 

Título original: Anatomie d'une chute. Dirección: Justine Triet. Guion: Arthur Harari, Justine Triet. Reparto: Sandra Hüller, Samuel Theis, Milo Machado Graner, Swann Arlaud. Música: Benoit Daniel. Fotografía: Simon Beaufils. Francia 2023, 150 min. Oscar a Mejor guión original. Festival de Cannes: Palma de Oro (Mejor película). Globos de Oro: Mejor guion y Mejor película de habla no inglesa. BAFTA: Mejor guion original. 6 César, incluyendo Mejor película y dirección. Goya: Mejor película europea. 

La modista 



Los críticos oficiales la despellejan. Yo comparto las impresiones de Andrea G. Bermejo (Cinemanía): "Un hurra por las películas raras, bizarras, imperfectas. (...) Inclasificable filme que cabalga despreocupadamente entre el western, el noir, el melodrama de sábado por la tarde, la comedia negra y el relato inspiracional.” 



Descoloca y parece una jugarreta. Adoro las venganzas (me refiero a la ficción), y cuando desde la primera frase intuyes que va a haber unas cuantas, esperas y, en mi caso, disfruto. Celebro los toques de humor (algunos muy oscuros). 



Me resulta entretenida y sorprendente. Kate Winslet y Judy Davis la hacen mucho más atractiva. Vivan los vestidos que nos transforman. 


Sinopsis: Australia, años 50. Tilly Dunnage, una glamurosa modista, regresa a su casa en el turbio pueblo de Dungatar tras muchos años trabajando en exclusivas casas de moda de París, con el objetivo de cerrar heridas del pasado y vengarse de quienes la forzaron a marcharse años atrás. Allí, no sólo se reconciliará con Molly, su enferma y excéntrica madre, y se enamorará inesperadamente de Teddy, sino que armada únicamente con su máquina de coser y su excepcional estilo, conseguirá transformar a las mujeres del pueblo y logrará de esta peculiar forma su dulce y ansiada venganza. 

Título original: The Dressmaker. Dirección: Jocelyn Moorhouse. Guion: Jocelyn Moorhouse. Novela: Rosalie Ham. Reparto: Kate Winslet, Judy Davis, Liam Hemsworth. Música: David Hirschfelder. Fotografía: Donald McAlpine. Australia 2015, 118 min. 4 premios de Cine Australiano, incluyendo a mejor película. 

 

martes, 3 de febrero de 2026

Primer amor + Almas en pena de Inisherin

Primer amor

Banana Yoshimoto 

Repaso las reseñas del blog dedicadas a Banana: una novela y varios volúmenes de relatos. Hace 18 años que la descubrí. Le gustaba mucho a una buna amiga. Regreso a su faceta como novelista. 

Hay fragmentos delicados y con inmensa profundidad. No puedo decir que me haya entusiasmado. Su prosa ágil hace que sea una experiencia agradable. Si me pongo fría y crítica, me cuesta imaginar a esa niña de 14 años. Su madurez no me cuadra con su edad cronológica. Bonita experiencia de un primer amor. 

Algunos fragmentos seleccionados 

Lo que recuerdo más vividamente es cuando mamá se enfrascaba en la lectura de uno de sus libros, o estaba triste por algún motivo, se olvidaba de todo: de preparar la comida, de encender la luz, de hacer la limpieza, cambiarse de ropa o bañarse. Se olvidaba hasta de sonreír. 

De niña, solía pedir comida a domicilio para cenar, y no me sentía especialmente triste: pensaba que, en cierto modo, mi madre había emprendido un viaje dentro de los confines de su cabeza. Lo que sí me aterraba era sentir a la vez su presencia y su ausencia, notar el calor de su cuerpo a mi lado y constatar su ausencia al no recibir respuesta cuando le preguntaba algo. 

Me pregunté si el entusiasmo inicial del amor empezaba a apagarse, porque lo que yo buscaba, más que amor, era ese entusiasmo. 

Nuestra diferencia de edad parecía menguar poco a poco. 

A veces odiaba la rapidez con que cedía a mis peticiones. Tenía la costumbre de no darle vueltas a los asuntos importantes y, a la vez, se sentía culpable de su impulsividad. Verla tomar decisiones tan a la ligera me asustaba. 

¿Porque la vida estaba plagada de despedidas? 

Todo fantasma desaparece una vez que se comprende su origen. 

Recorrido por mis impresiones sobre otros libros de la autora: 

Amrita, novela leída en 2008. Mi primer contacto con su obra y me dejó fascinada. Sigue estando en lo más alto.

Tres volúmenes de relatos: 

Sueño profundo, leído en 2009. Descubro un trabajo exótico. Una de las protagonistas se dedica a velar por el sueño de sus clientes. Los acompaña para que no se sientan solos. Iniciativa más que curiosa. 

Recuerdos de un callejón sin salida, leído en 2012. En el epílogo habla sobre las razones que la llevaron a escribir historias cargadas de tanto dolor y sufrimiento. Para ella significaba liberarse, ahuyentar sus propios demonios. 

Lagartija, leído en 2018. De su primera etapa. Parece pedir disculpas porque no estén a la altura de los posteriores. 

Sinopsis: Yuko tiene una sensibilidad poco común: es capaz de ver cosas que otros no pueden ver, y también de adivinar los deseos y pensamientos de quienes la rodean. Cuando cumple catorce años, esa sensibilidad se agudiza y todo parece adquirir matices misteriosos. En una academia de pintura, Yuko está aprendiendo a asignar un color a cada estado de ánimo y emoción; Kyu, su profesor, mayor que ella, le enseña. Y, cierto día, sólo él verá, al igual que ella, cómo un extraño hombrecito verde emerge del tallo de una planta que hay en el aula. Así comienzan lo que serán unos meses cruciales para la joven adolescente, quien, suspendida entre lo real y lo imaginario, afronta el día a día y descubre poco a poco la agitación del corazón, la ternura de los sentimientos y las dificultades de convertirse en adulta. 

Traducción: Juan Francisco González Sánchez. Tusquets Editores, Barcelona 2025. Número de páginas: 176. Acceso al inicio.

Almas en pena de Inisherin 

Habitantes de una pequeña isla de Irlanda. Años veinte del pasado siglo. El protagonista se encuentra ante una reacción de desprecio y silencio por el que hasta el día anterior ha sido su amigo. ¿Le ha hecho algo? ¿Le ha dicho algo? Incapaz de comprender tan repentino cambio. 

En un contexto social más amplio, o en otra época, este suceso no resultaría tan dramático. 

En muy pocas películas se aborda la amistad entre hombres, y su ruptura. 

A destacar: interpretación de actores principales. Recreación y ambientación. Aislamiento, soledad, estigma. Su hermana, ¿abocada a vivir sin expectativas? 

Me he reído con el cabreo del sacerdote en el interior del confesionario. He sentido ternura con la pequeña burrita. 

La amabilidad no perdura. Sí la música, la poesía y la pintura.

Hubiera preferido no encontrarme con conductas autolesivas radicales. No acaba de convencerme. 

Reseñas de otras obras del director: Tres anuncios en las afueras y Escondidos en Brujas. 

Sinopsis: Ambientada en una isla remota frente a la costa oeste de Irlanda en 1923, narra la historia de dos amigos de toda la vida, Pádraic y Colm, quienes se encuentran en un callejón sin salida cuando Colm pone fin a su amistad de un modo abrupto. Un Pádraic atónito, con la única comprensión de su hermana Siobhán y del simple Dominic, se esfuerza por reconstruir la relación, negándose a aceptar las negativas de su amigo de siempre. Cuando Colm le plantea a Pádraic un ultimátum desesperado, los acontecimientos se precipitan y provocan consecuencias traumáticas. 

Título original: The Banshees of Inisherin. Dirección y guion: Martin McDonagh. Reparto: Colin Farrell, Brendan Gleeson, Kerry Condon. Música: Carter Burwell. Fotografía: Ben Davis. Reino Unido 2022, 114 min. 4 Premios BAFTA, incluyendo Mejor film británico. 3 Globos de Oro: Mejor película comedia, actor comedia y guion. Festival de Venecia: Mejor actor (Colin Farrell) y mejor guion

  

sábado, 31 de enero de 2026

La edad dorada (T1 y T2) + El día de año nuevo

La edad dorada

Temporadas I y II

 ¿Qué me ha parecido?

Muy entretenida.

Excelente trabajo del plantel de actrices y actores.

Personajes muy bien construidos.

Fotografía y ambientación, espectaculares. El interior de las casas es una obra maestra. Y otro tanto el vestuario. 

Nos muestra el Nueva York de la alta sociedad, dividido en ricos de siempre y los recién llegados, vistos con desprecio por los antiguos. Guerras de poder. Amores y desengaños. 

Criados y trabajadores. Personas de raza negra. Desigualdad y mujeres relegadas al matrimonio o a la caridad de familiares con solvencia económica. Homosexualidad abocada a la clandestinidad. Fortunas que se tambalean o crecen. 

Me queda la tercera temporada, que, de momento no está disponible en la biblioteca. 

Sinopsis: Serie de TV (2022- ). 3 temporadas.
En 1882, tras la muerte de su padre, la joven Marian Brook se muda de la zona rural de Pensilvania a la ciudad de Nueva York para vivir con sus tías adineradas. Acompañada por una aspirante a escritora que busca un nuevo comienzo, Marian se ve envuelta de forma inesperada en una guerra social entre una de sus tías, hija de la vieja riqueza, y sus vecinos tremendamente ricos, un magnate ferroviario despiadado y su ambiciosa esposa. Expuesta a un mundo al borde de la Edad Moderna, ¿Marian seguirá las reglas ya establecidas por la sociedad o forjará su propio camino? 

Título original: The Gilded Age. Dirección: Julian Fellowes (Creador), Michael Engler, Salli Richardson-Whitfield. Guion: Julian Fellowes, Sonja Warfield. Reparto: Louisa Jacobson, Christine Baranski, Carrie Coon, Cynthia Nixon, Morgan Spector, Taissa Farmiga. Música: Harry Gregson-Williams, Rupert Gregson-Williams. Fotografía: Vanja Cernjul, Manuel Billeter. Estados Unidos 2022. 

El día de año nuevo

Edith Wharton 

Esta colección es una delicia. Libritos pequeños, ideales para llevar en el bolso. 

En 2015 pude disfrutar de la adaptación cinematográfica de una de sus novelas: La solterona. Un drama con mayúsculas. 

En junio del año pasado leía: Ethan Frome y Las hermanas Bunner. Y ahora le toca el turno a esta historia que se desarrolla en la ciudad de Nueva York en la misma época en la que se ambienta la serie que estoy viendo este mes: La edad dorada. 

Destaco la capacidad de analizar desde la profundidad y la complejidad a los personajes, en tan pocas páginas. 

Mi madre se caracterizaba por estar siempre ocupada en actos benévolos mientras pronunciaba palabras poco caritativas.

Sinopsis: El día de Año Nuevo la familia Parrett está reunida en su suntuoso comedor cuando, de pronto, uno de ellos se da cuenta de que hay un incendio en el edificio de enfrente, el Hotel Quinta Avenida. Mientras observan cómo todo el mundo huye entre el humo y las llamas, ven salir por la puerta del hotel a la señora Hazeldean, acompañada de un joven soltero muy conocido en el círculo de las grandes familias de Nueva York. A partir de aquí es fácil ponerse a hacer conjeturas: ¿estaban juntos en el hotel? ¿Se enterará su marido convaleciente? ¿Logrará ella dar una explicación creíble que justifique su aparición en circunstancias tan sospechosas? 

Título original: New Year's Day. Traducción: Carlos Mayor. Ediciones Invisibles, 2024. Número de páginas: 144.