Sempre vivimos no castelo
Shirley Jackson
Sentía mucha curiosidad por la autora, referenciada por numerosos escritores. Empiezo en formato audio en castellano, y cambio al libro físico (la edición en gallego de la biblioteca). Copio sinopsis de la Editorial Minuscula por no desvelar tanto como la de Rinoceronte. Brillante traducción al gallego.
La historia es inquietante, perturbadora. No podía parar. No entendía los motivos. Los personajes son increíbles, el pueblo y sus reacciones, la propia casa. Alucinante.
Sinopsis: Merricat lleva una vida solitaria en una gran casa apartada del pueblo. Allí pasa las horas recluida con su bella hermana mayor y su anciano tío Julián. En el hogar de los Blackwood los días discurrían apacibles si no fuera porque los otros miembros de la familia murieron envenenados allí mismo, en el comedor, seis años atrás.
Número de páxinas: 198. Tempo de lectura: 4h 39m. Rinoceronte Editora, 2023. Idioma: gallego. Traducción: Moisés Barcia Rodríguez.
Shirley Jackson (San Francisco 1916 – Bennington 1965) estudió en la Universidad de Syracuse. En 1948 publicó su primera novela, "The Road Through the Wall", y el cuento «La lotería» (incluido en el volumen "Cuentos escogidos"), un clásico del siglo xx. Su obra ―que también incluye las novelas "Hangsaman" (1951), "The Bird’s Nest" (1954), "El reloj de sol" (1958), "La maldición de Hill House" (1959) y los ensayos autobiográficos "Life Among the Savages" (1953) y "Raising Demons" (1956)― ha ejercido una gran influencia en A. M. Homes, Stephen King, Jonathan Lethem, Richard Matheson y Donna Tartt, entre otros escritores. En 1962 publicó "Siempre hemos vivido en el castillo", que fue considerada por la revista "Time" una de las diez mejores novelas del año y que editorial minúscula recuperó en 2012. En 2010, la prestigiosa Library of America reunió algunas de las obras más significativas de Jackson en un volumen al cuidado de Joyce Carol Oates.
Alicia Tojeiro Ríos, Esther Rey Oliveira, e Antonio Fernández Amil.
Para as xentes perrunas, cativos ou non.
Sinopse: Hai persoas valentes que conseguen que o mundo vaia cambiando. Esther é unha delas.
Número de páxinas: 62. Editorial Galaxia, Vigo 2022. Idioma: Gallego.
Quería contarche o que é unha casa
María do Cebreiro e Antón Lamazares
As veces entre as páxinas para os máis pequenos, atopo poemas que abrazo desde a miña adultez.
Sinopse: Conflúen dúas experiencias paralelas de maternidade, a da poeta María do Cebreiro no proceso que a fixo nai e a do pintor Antón Lamazares na perda da súa, unha muller que contaba máis de cen anos. O resultado é insólito, tanto polo intento dos dous artistas por conectar coa infancia a través dunha obra conceptual e abstracta, como pola imaxinación despregada. Neste libro todo é desbordante, física e emocionalmente. As nocións de casa e de arte tambaléanse. O embarazo e a maternidade expándense nos ámbitos simbólicos da vida cotiá e a propia vida supera en brillo aos límites do destino. Estamos ante unha obra incomparable, un exercicio escintilante que refunda a arte dirixida ao público infantil.
Chan da Pólvora, 2022. Idioma: Galego
María do Cebreiro [Compostela, 1976] é poeta e ensaista, autora dunha serie de libros que a converteron nunha das referencias da literatura nova en galego. Entre os seus poemarios, figura A lentitude, publicado en Chan da Polvora e integrado nunha triloxía que comparte con Os inocentes e O deserto. Quería contarche o que é unha casa supón a súa primeira achega á poesía para crianzas. Tamén indagou no feito de ser nai co ensaio Maternidades virtuosas.
Antón Lamazares [Lalín, 1954] é autor dunha obra vertebrada polo diálogo entre a pintura e a poesía. Desde os seus comezos, internouse nunha viaxe ás orixes, na súa afirmación do mundo primitivo da aldea e do homo faber, pero tamén nesa exploración abismada nos fíos, onde se tece o que el considera a confluencia da alma, da arte e da palabra. O seu proceso artístico avanza desde un inicial expresionismo lúdico cara á arte informalista e abstracta, nunha progresiva esencialización. Acada a súa manifestación máis singular nos últimos anos co Alfabeto Delfín, que funde o pictórico e o poético a través dun alfabeto inventado –“cristiano e labrador”, asegura– e constitúe a culminación do seu proceso pictórico.
No hay comentarios:
Publicar un comentario